Іноземці привозять із собою до Португалії свідоцтва про народження, про шлюб, довіреності, реєстраційні документи підприємств, медичні довідки та банківські виписки. Перевіряти документи шляхом подання запитів до іншої держави довго і дорого.
Офіційне підтвердження справжності документів з метою їх використання в іншій країні забезпечується апостилем або консульською легалізацією. Тільки після апостилювання або консульської легалізації іноземне свідоцтво про народження або диплом не викликає за кордоном підозри щодо справжності, приймається на рівні з документами, що видані у конкретній країні.
У чому відмінність консульської легалізації від апостилювання ?
Обидві процедури забезпечують підтвердження легальності конкретного документа (його перекладу) для подання в іншій країні. Важливо! Процедура легалізації проводиться виключно у країні, яка видала документ.
Апостиль – міжнародна програма спрощеної легалізації офіційних некомерційних документів, що була ухвалена 1961 року Гаазькою конвенцією. У наші дні до конвенції приєдналися 122 країни світу.
Не підписали конвенцію Єгипет, Кувейт, ОАЕ, Іран, Ірак, Куба, Чилі, Шрі-Ланка та інші країни; для цих країн є обов'язковою консульська легалізація.
Переклад офіційного документа з особливим штампом-апостилем приймається у всіх країнах-учасницях конвенції; крім особливих застережень, які встановила для себе конкретна країна. Так, Німеччина приймає апостилі з обмеженням щодо низки країн третього світу.
Португалія ратифікувала Гаазьку конвенцію у 1968 році, угода набула чинності з 1969 року. У Португалії за проставлення апостилю відповідає Генеральна прокуратура.
Консульська легалізація . Класична процедура підтвердження справжності документів (нотаріально засвідчених копій). Процес багатоступінчастий та досить тривалий.
Кількість етапів консульської легалізації у різних країнах світу відрізняється. Важливим є результат: офіційний документ підтверджений уповноваженими державними структурами країни, що видала документ, а також консульством країни, куди документ направляється.
Термін дії легалізації документа не обмежений. Обмеження терміну дії може стосуватися лише документа, сертифіката, довідки.
Які документи підлягають консульській легалізації Португалії?
- офіційні документи, що підтверджують факти біографії людини - свідоцтва про народження, шлюб, розлучення, смерть;
- шкільні атестати, дипломи про освіту, підтвердження кваліфікації та наукового ступеня;
- різні офіційні довідки;
- медичні документи;
- рішення суду, довіреності, статутні та реєстраційні документи юридичної особи;
- фінансова документація з банків та податкової служби.
Які документи не потребують легалізації консульствами Португалії?
У в більшості випадків не вимагають підтвердження в консульстві паспорти, ID картки, посвідчення водія, пенсійні посвідчення, паспорти транспортних засобів. Не проходить консульську легалізацію комерційна документація, митні декларації, комерційні пропозиції, особисте листування.
Як відбувається легалізація документів консульствами Португалії у різних країнах
Процедуру консульської легалізації документів Португальськими консульствами описано на дипломатичному порталі Міністерства закордонних справ Португалії. Повний список консульств Португалії.
У консульстві Португалії засвідчують документи, які подано особисто власником або його уповноваженою особою, що діє на підставі нотаріально посвідченої довіреності. Додатково консульство визнає підписи з особливими даними (наприклад, посади технічного директора компанії), а також підписи перекладача та присяжного перекладача з поданням оригіналу та перекладу документів.
Співробітник консульства Португалії своєю печаткою та підписом підтверджує особу, що подала документ; наявність оригіналу; законне посвідчення перекладу. Послуга платна, у 2023 році посвідчення одного підпису коштує 15-20€.
Як пройти консульську легалізацію документів, що видані в Україні, Білорусі, Казахстані, РФ для переїзду до Португалії?
- Переклад документа з мови країни на португальську.
- Нотаріальне засвідчення копії офіційного документа, а також особи та підпису перекладача.
- Підпис місцевого державного чи приватного нотаріуса підтверджує Міністерство юстиції.
- Печатку Мін'юсту та підпис уповноваженого чиновника підтверджує Консульський відділ МЗС країни.
- Документ із усіма посвідченнями передається до консульства Португалії для остаточного посвідчення.
Як пройти консульську легалізацію португальських документів для подання в інших країнах?
- Переклад з португальської державною мовою країни-адресата.
- Посвідчення нотаріусом (або аналогічних уповноважених осіб) особи перекладача та його підпису під перекладом із оголошенням перекладачем присяги.
- Отримання в Directorate General of Consular Affairs and Portuguese Communities (DGACCP) декларації справжності підпису та печатки на документі.
- Отримання підтвердження справжності документа в консульстві країни, до якої його необхідно надати.
Для європейських країн, у т.ч. країн колишнього Союзу, доступна прискорена процедура апостилювання офіційних документів. Консульська легалізація застосовується для документів, які не підлягають апостилюванню .
У Португалії діє взаємне визнання членами Євросоюзу та Великою Британією документів, складених на багатомовних бланках: для подання документів у Франції чи Німеччині легалізація португальських документів не потрібна.