Блог бюро переводов

Консульская легализация документов в Португалии и для Португалии

консульская легализация документов
Иностранцы привозят с собой в Португалию свидетельства о рождении, браке, доверенности, регистрационные документы предприятий, медицинские справки и банковские выписки. Проверять документы запросом в другое государство долго и дорого.
Официальное подтверждение подлинности документов с целью их использования в другой стране обеспечивается апостилем или консульской легализацией. Только после апостилирования или консульской легализации иностранное свидетельство о рождении или диплом не вызывает подозрений в их подлинности за рубежом и принимается наравне с документами, выданными в конкретной стране.

В чем отличие консульской легализации от апостилирования?

Обе процедуры обеспечивают подтверждение легальности конкретного документа (его перевода) для предъявления в другой стране. Важно! Процедура легализации проводится исключительно в стране, выдавшей документ.
Апостиль – международная программа упрощенной легализации официальных некоммерческих документов, принятая в 1961 году Гаагской конвенцией. В наши дни к конвенции присоединились 122 страны мира.
Не подписали конвенцию Египет, Кувейт, ОАЭ, Иран, Ирак, Куба, Чили, Шри-Ланка и другие страны, для этих стран обязательна консульская легализация.
Перевод официального документа с особым штампом-апостилем принимается во всех странах-участницах конвенции, кроме особых оговорок, которые для себя установила конкретная страна. Так, Германия принимает апостили с ограничением в отношении ряда стран третьего мира.
Португалия ратифицировала Гаагскую конвенцию в 1968 году, соглашение вступило в силу с 1969 года. В Португалии за проставление апостиля отвечает Генеральная прокуратура.
Консульская легализация. Классическая процедура подтверждения подлинности документов (нотариально заверенных копий). Процесс многоступенчатый и достаточно длительный.
Количество этапов консульской легализации в разных странах мира отличается. Важен результат: официальный документ подтвержден уполномоченными государственными структурами страны, выдавшей документ, а также консульством страны, куда документ направляется.
Срок действия легализации документа не ограничен. Ограничение срока действия может касаться лишь самого документа, сертификата, справки.

Какие документы подлежат консульской легализации Португалии?

  • официальные документы, подтверждающие факты биографии человека - свидетельства о рождении, браке, разводе, смерти;
  • школьные аттестаты, дипломы об образовании, подтверждение квалификации и научной степени;
  • различные официальные справки;
  • медицинские документы;
  • решения суда, доверенности, уставные и регистрационные документы юридического лица;
  • финансовая документация из банков и налоговой службы.

Какие документы не проходят легализацию консульствами Португалии?

В большинстве случаев не требуют подтверждения в консульстве паспорта, ID карты, водительские удостоверения, пенсионные удостоверения, паспорта транспортных средств. Не проходит легализацию коммерческая документация, таможенные декларации, коммерческие предложения, личная переписка.

Как проходит легализация документов консульствами Португалии в разных странах

Процедура консульской легализации документов Португальскими консульствами описана на дипломатическом портале Министерства иностранных дел Португалии. Полный список консульств здесь.
В консульстве Португалии заверяют документы, которые поданы лично владельцем или его уполномоченным лицом, действующим на основании нотариально удостоверенной доверенности. Дополнительно консульство признает подписи с особыми упоминаниями (например, должности технического директора компании), а также подписи переводчика и присяжного переводчика с предъявлением оригинала и перевода документов.
Сотрудник консульства Португалии своей печатью и подписью подтверждает личность лица, представившего документ, наличие оригинала, законное удостоверение перевода. Услуга платная, в 2023 году заверение одной подписи стоит 15-20€.

Как пройти консульскую легализацию документов, выданных в России, Украине, Беларуси, Казахстане для переезда в Португалию?

  1. Перевод документа с государственного языка страны на португальский.
  2. Нотариальное заверение копии официального документа, а также личности и подписи переводчика.
  3. Подпись местного государственного или частного нотариуса подтверждает Министерство юстиции.
  4. Печать Минюста и подпись уполномоченного чиновника подтверждает Консульский отдел МИД страны.
  5. Документ со всеми удостоверениями передается в консульство Португалии для окончательного удостоверения.

Как пройти консульскую легализацию португальских документов для предъявления в других странах?

  1. Перевод с португальского на государственный язык страны-адресата.
  2. Заверение нотариусом (приравненных к нему уполномоченных лиц) личности переводчика и его подписи под переводом с оглашением переводчиком присяги.
  3. Получение в Directorate General of Consular Affairs and Portuguese Communities (DGACCP) декларации подлинности подписи и печати на документе.
  4. Получение подтверждения подлинности документа в консульстве страны, в которой необходимо его предоставить.
Для европейский стран, включая страны бывшего Союза, доступна ускоренная процедура апостилирования официальных документов. Консульская легализация применяется для документов, которые не подлежат апостилированию.
В Португалии действует взаимное признание членами Евросоюза и Великобританией документов, составленных на многоязычных бланках: для подачи документов во Франции или Германии легализация португальских документов не требуется.