Консульская легализация документов в Португалии и для Португалии
Иностранцы привозят с собой в Португалию свидетельства о рождении, браке, доверенности, регистрационные документы предприятий, медицинские справки и банковские выписки. Проверять документы запросом в другое государство долго и дорого.
Официальное подтверждение подлинности документов с целью их использования в другой стране обеспечивается апостилем или консульской легализацией. Только после апостилирования или консульской легализации иностранное свидетельство о рождении или диплом не вызывает подозрений в их подлинности за рубежом и принимается наравне с документами, выданными в конкретной стране.
В чем отличие консульской легализации от апостилирования?
Обе процедуры обеспечивают подтверждение легальности конкретного документа (его перевода) для предъявления в другой стране. Важно! Процедура легализации проводится исключительно в стране, выдавшей документ.
Апостиль – международная программа упрощенной легализации официальных некоммерческих документов, принятая в 1961 году Гаагской конвенцией. В наши дни к конвенции присоединились 122 страны мира.
Не подписали конвенцию Египет, Кувейт, ОАЭ, Иран, Ирак, Куба, Чили, Шри-Ланка и другие страны, для этих стран обязательна консульская легализация.
Перевод официального документа с особым штампом-апостилем принимается во всех странах-участницах конвенции, кроме особых оговорок, которые для себя установила конкретная страна. Так, Германия принимает апостили с ограничением в отношении ряда стран третьего мира.
Португалия ратифицировала Гаагскую конвенцию в 1968 году, соглашение вступило в силу с 1969 года. В Португалии за проставление апостиля отвечает Генеральная прокуратура.
Консульская легализация. Классическая процедура подтверждения подлинности документов (нотариально заверенных копий). Процесс многоступенчатый и достаточно длительный.
Количество этапов консульской легализации в разных странах мира отличается. Важен результат: официальный документ подтвержден уполномоченными государственными структурами страны, выдавшей документ, а также консульством страны, куда документ направляется.
Срок действия легализации документа не ограничен. Ограничение срока действия может касаться лишь самого документа, сертификата, справки.
Какие документы подлежат консульской легализации Португалии?
официальные документы, подтверждающие факты биографии человека - свидетельства о рождении, браке, разводе, смерти;
школьные аттестаты, дипломы об образовании, подтверждение квалификации и научной степени;
различные официальные справки;
медицинские документы;
решения суда, доверенности, уставные и регистрационные документы юридического лица;
финансовая документация из банков и налоговой службы.
Какие документы не проходят легализацию консульствами Португалии?
В большинстве случаев не требуют подтверждения в консульстве паспорта, ID карты, водительские удостоверения, пенсионные удостоверения, паспорта транспортных средств. Не проходит легализацию коммерческая документация, таможенные декларации, коммерческие предложения, личная переписка.
Как проходит легализация документов консульствами Португалии в разных странах
Процедура консульской легализации документов Португальскими консульствами описана на дипломатическом портале Министерства иностранных дел Португалии. Полный список консульств здесь.
В консульстве Португалии заверяют документы, которые поданы лично владельцем или его уполномоченным лицом, действующим на основании нотариально удостоверенной доверенности. Дополнительно консульство признает подписи с особыми упоминаниями (например, должности технического директора компании), а также подписи переводчика и присяжного переводчика с предъявлением оригинала и перевода документов.
Сотрудник консульства Португалии своей печатью и подписью подтверждает личность лица, представившего документ, наличие оригинала, законное удостоверение перевода. Услуга платная, в 2023 году заверение одной подписи стоит 15-20€.
Как пройти консульскую легализацию документов, выданных в России, Украине, Беларуси, Казахстане для переезда в Португалию?
Перевод документа с государственного языка страны на португальский.
Нотариальное заверение копии официального документа, а также личности и подписи переводчика.
Подпись местного государственного или частного нотариуса подтверждает Министерство юстиции.
Печать Минюста и подпись уполномоченного чиновника подтверждает Консульский отдел МИД страны.
Документ со всеми удостоверениями передается в консульство Португалии для окончательного удостоверения.
Как пройти консульскую легализацию португальских документов для предъявления в других странах?
Перевод с португальского на государственный язык страны-адресата.
Заверение нотариусом (приравненных к нему уполномоченных лиц) личности переводчика и его подписи под переводом с оглашением переводчиком присяги.
Получение в Directorate General of Consular Affairs and Portuguese Communities (DGACCP) декларации подлинности подписи и печати на документе.
Получение подтверждения подлинности документа в консульстве страны, в которой необходимо его предоставить.
Для европейский стран, включая страны бывшего Союза, доступна ускоренная процедура апостилирования официальных документов. Консульская легализация применяется для документов, которые не подлежат апостилированию.
В Португалии действует взаимное признание членами Евросоюза и Великобританией документов, составленных на многоязычных бланках: для подачи документов во Франции или Германии легализация португальских документов не требуется.